反饋內容

獨行俠為什麼改中文?

對於官方新中文譯名,網民反應不一,有些認為整個易名行為只面向中國球迷,忽視了其他國語地區球迷的聲音;有外國球迷直言毫不在乎,因為他們仍然稱為「Mavericks」;更有網民一刀見血道:「更改中文譯名是因為小牛不符合隊徽,但是獨行俠同樣跟隊徽形象並無關係。 」不過更改中文譯名似乎未為獨行佚帶來好運,他們今場挑戰總冠軍球隊勇士,縱使全隊7人貢獻兩位數得分,勇士的史堤芬居里(Stephen Curry)臨完場前射入奠勝的三分球,使獨行俠以122:125不敵對手。 NBA官網中文版已易名為獨行俠。 (NBA官網) 更改中文譯名似乎未為獨行俠(前)帶來好運,他們今場以122:125負勇士。 (路透社)

獨行俠為什麼叫狂馬?

當時提出「獨行俠」、「烈駒」及「狂馬」3個名字進行公開投票,最後由「獨行俠」跑出,並由陣中名將洛維斯基(Dirk Nowitzki)在今天與勇士比賽前正式宣佈新官方中文譯名,大家又習慣嗎? 獨行俠老闆古班(左)認為「小牛」與球隊名字原意不符。 (古班個人Twitter) 達拉斯獨行俠今天在賽前由陣中洛維斯基宣布球隊新中文官方譯名。 (路透社) 獨行俠英文隊名為「Mavericks」,意指未打烙印的牲口,用來指稱特立獨行之人、無所畏懼之人,而且並不特指任何一種動物。 其實「Mavericks」帶出精神大於形象,象徵達拉斯當地宣揚的「自由獨立」、「英勇無畏」的牛仔精神,故此最初的隊徽用上英文字母「M」,右上角有一頂牛仔帽,直到2000年時才改為一匹馬,故此以前譯為「小牛」確實未夠準確。

捍衛戰士獨行俠有續集嗎?

2017年7月,克魯斯表示續集會定名為《捍衛戰士:獨行俠》,而且「後續作品片名不會有編號」 [17] 。 他表示新片「會是一部競賽題材的電影,和第一部類似」,但澄清新片「對獨行俠來說會是一大進步」 [18] [19] 。

《捍衛戰士:獨行俠》電影片頭開場是什麼?

《捍衛戰士:獨行俠》電影片頭開場,與《捍衛戰士》如出一轍,由當年的名曲肯尼羅根斯演唱的〈Danger Zone〉(危險地帶)名曲做為背景音樂開場,在昏黃的航空母鑑甲板上,忙碌的海軍人員,正在進行戰機的起飛降落工作,當年這畫面的拍攝質感,有如MV(Music Video)。

相關文章

全球領先的加密貨幣交易平台

獲取迎新禮